Как составить международный контракт на оказание услуг
Advokat-nasledstvo.ru

Юридический портал

Как составить международный контракт на оказание услуг

Service Agreement

Составление рамочного зарубежного контракта на оказание услуг (Service Agreement) Примеры и рекомендации

1. Subject matter and general provisions / Предмет договора и общие положения

1.1. The Contractor is obliged to render the Customer services or perfume works, and the Customer-to accept them and to pay for them in order and under conditions set out in this Agreement and in Annexes hereof.

Исполнитель обязуется оказать Заказчику услуги либо выполнить работы, а Заказчик принять их и оплатить в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Договором и Приложениями к нему.

1.2. Detailed description of rendering services (performed works), their cost, terms and order of rendering (performing) set forth in Annexes to this Agreement, which are the integral part of it from the moment of their signing.

Детальное описание оказываемых услуг (выполняемых работ), их стоимость, сроки и порядок оказания (выполнения) которых изложено в Приложениях к настоящему Договору, которые становятся его неотъемлемой частью с момента подписания.

1.3. If there are Annexes to this Agreement which in addition to the provision of services provide for the performance of work which includes the transfer of its results to the Customer, then this type of the Parties’ relations shall be regulated, inter alia, by the special provisions of the civil law regarding contract works.

В случае если в Приложениях к настоящему Договору помимо оказания услуг предусмотрено выполнение работ с передачей результата Заказчику, то к таким отношениям Сторон будут применяться также специальные положения гражданского законодательства о подряде.

1.4. Contractor shall transfer to Customer any and all property rights to the intellectual property created in course of performance of this Agreement from the date of signing the Acceptance Act for Services (Works) in course of which it was created. As an exception, the Annex formalizing the relevant order may specify granting to the Customer the right to use such intellectual property on terms of an exclusive license.

Исполнитель передает (отчуждает) Заказчику имущественные права на результаты интеллектуальной деятельности, созданные при выполнении задания по настоящему Договору, в полном объеме с момента подписания Акта сдачи-приемки услуг (работ), в рамках которых они созданы. В качестве исключения в Приложении, которым оформляется соответствующий заказ, может быть предусмотрено предоставление Заказчику права использования таких результатов на условиях исключительной лицензии.

1.5. If the results of work to be delivered to Customer include the intellectual property owned by the third parties, Contractor shall grant to Customer the license to use such intellectual property in volume sufficient for application of the delivered results of work for their intended purpose. Such license shall be granted from the date of signing of the Act of Acceptance.

В случае использования в передаваемых Заказчику результатах работ принадлежащих третьим лицам результатов интеллектуальной деятельности, Исполнитель предоставляет Заказчику с момента подписания Акта сдачи-приемки услуг (работ) право использования таких результатов в объеме, достаточном для применения передаваемых результатов работ по назначению.

1.6. Contractor has a right to recruit third parties to render services regarding the Agreement and respond in their actions as its own.

Исполнитель имеет право привлекать к оказанию услуг по Договору третьих лиц, оставаясь ответственным за их действия как за свои собственные.

2. Rights and obligations / Права и обязанности

В данном разделе необходимо более конкретно и подробно остановиться на порядке оказания услуг с точки зрения обеспечения четкого взаимодействия сторон в рамках зарубежного контракта. Условия данного раздела подгоняются под специфику заказываемых по контракту услуг или работ. Безусловно, в рамочном договоре многие существенные моменты выносятся в отдельные приложения, однако в данной части контракт должен отражать договоренности сторон, как минимум, по технологи оформления заказа и проверки его исполнения.

3. Order of Service Acceptance / Порядок сдачи-приемки услуг

Весьма существенный раздел, особенно с учетом российского валютного законодательства, которое требует предоставления документального подтверждения факта оказания услуг (выполнения работ) для закрытия валютной сделки или проведения валютного платежа.

4. Cost of services and payment order / Стоимость услуг и порядок оплаты

В данном разделе рамочного договора на оказание услуг (Model Service Agreement) необходимо не только согласовать порядок определения стоимости услуг, но и определить налоговые обязательства каждой из сторон и предусмотреть четкий регламент взаимодействия сторон по избежанию двойного налогообложения в странах, резидентами которых являются стороны контракта.

Заинтересовала услуга? Не нашли ответа?
Узнать цену Задать вопрос

Мы предоставляем полный комплекс услуг по составлению и проверке зарубежных контрактов, включая их перевод с учетом профессиональной юридической терминологии, принятой в международной практике.

Service Agreement

Составление рамочного зарубежного контракта на оказание услуг (Service Agreement) Примеры и рекомендации

1. Subject matter and general provisions / Предмет договора и общие положения

1.1. The Contractor is obliged to render the Customer services or perfume works, and the Customer-to accept them and to pay for them in order and under conditions set out in this Agreement and in Annexes hereof.

Исполнитель обязуется оказать Заказчику услуги либо выполнить работы, а Заказчик принять их и оплатить в порядке и на условиях, предусмотренных настоящим Договором и Приложениями к нему.

1.2. Detailed description of rendering services (performed works), their cost, terms and order of rendering (performing) set forth in Annexes to this Agreement, which are the integral part of it from the moment of their signing.

Детальное описание оказываемых услуг (выполняемых работ), их стоимость, сроки и порядок оказания (выполнения) которых изложено в Приложениях к настоящему Договору, которые становятся его неотъемлемой частью с момента подписания.

1.3. If there are Annexes to this Agreement which in addition to the provision of services provide for the performance of work which includes the transfer of its results to the Customer, then this type of the Parties’ relations shall be regulated, inter alia, by the special provisions of the civil law regarding contract works.

В случае если в Приложениях к настоящему Договору помимо оказания услуг предусмотрено выполнение работ с передачей результата Заказчику, то к таким отношениям Сторон будут применяться также специальные положения гражданского законодательства о подряде.

1.4. Contractor shall transfer to Customer any and all property rights to the intellectual property created in course of performance of this Agreement from the date of signing the Acceptance Act for Services (Works) in course of which it was created. As an exception, the Annex formalizing the relevant order may specify granting to the Customer the right to use such intellectual property on terms of an exclusive license.

Исполнитель передает (отчуждает) Заказчику имущественные права на результаты интеллектуальной деятельности, созданные при выполнении задания по настоящему Договору, в полном объеме с момента подписания Акта сдачи-приемки услуг (работ), в рамках которых они созданы. В качестве исключения в Приложении, которым оформляется соответствующий заказ, может быть предусмотрено предоставление Заказчику права использования таких результатов на условиях исключительной лицензии.

1.5. If the results of work to be delivered to Customer include the intellectual property owned by the third parties, Contractor shall grant to Customer the license to use such intellectual property in volume sufficient for application of the delivered results of work for their intended purpose. Such license shall be granted from the date of signing of the Act of Acceptance.

Читать еще:  Какие выплаты к пенсии положены ветерану труда в ростовской области

В случае использования в передаваемых Заказчику результатах работ принадлежащих третьим лицам результатов интеллектуальной деятельности, Исполнитель предоставляет Заказчику с момента подписания Акта сдачи-приемки услуг (работ) право использования таких результатов в объеме, достаточном для применения передаваемых результатов работ по назначению.

1.6. Contractor has a right to recruit third parties to render services regarding the Agreement and respond in their actions as its own.

Исполнитель имеет право привлекать к оказанию услуг по Договору третьих лиц, оставаясь ответственным за их действия как за свои собственные.

2. Rights and obligations / Права и обязанности

В данном разделе необходимо более конкретно и подробно остановиться на порядке оказания услуг с точки зрения обеспечения четкого взаимодействия сторон в рамках зарубежного контракта. Условия данного раздела подгоняются под специфику заказываемых по контракту услуг или работ. Безусловно, в рамочном договоре многие существенные моменты выносятся в отдельные приложения, однако в данной части контракт должен отражать договоренности сторон, как минимум, по технологи оформления заказа и проверки его исполнения.

3. Order of Service Acceptance / Порядок сдачи-приемки услуг

Весьма существенный раздел, особенно с учетом российского валютного законодательства, которое требует предоставления документального подтверждения факта оказания услуг (выполнения работ) для закрытия валютной сделки или проведения валютного платежа.

4. Cost of services and payment order / Стоимость услуг и порядок оплаты

В данном разделе рамочного договора на оказание услуг (Model Service Agreement) необходимо не только согласовать порядок определения стоимости услуг, но и определить налоговые обязательства каждой из сторон и предусмотреть четкий регламент взаимодействия сторон по избежанию двойного налогообложения в странах, резидентами которых являются стороны контракта.

Заинтересовала услуга? Не нашли ответа?
Узнать цену Задать вопрос

Мы предоставляем полный комплекс услуг по составлению и проверке зарубежных контрактов, включая их перевод с учетом профессиональной юридической терминологии, принятой в международной практике.

Иностранный контракт при ВЭД: виды, структура, образец оформления

Внешнеэкономическая деятельность включает импорт, реимпорт, экспорт и реэкспорт. Все эти операции оформляются внешнеэкономическим контрактом, который регулирует правила сделки. Правильное оформление и грамотное заключение контракта — гарантия соблюдения договора. Читайте в статье, какие бывают иностранные контракты и как их составлять.

Что такое внешнеторговый контракт

Ведите учет экспорта и импорта в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Простой учет ВЭД и рублевых операций, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе

Любая торговая операция проходит этап переговоров, по итогам которого стороны заключают договор. Все сделки российских компаний с иностранными государствами должны основываться на контракте, иначе вам будет сложно оформить таможню и провести денежные расчеты.

Международные торговые отношения регулирует Венская конвенция «О договорах международной купли-продажи товаров».

Иностранный контракт — основная форма оформления международных торговых сделок. В этом документе содержатся условия поставки товаров продавцом и условия получения и оплаты продукции покупателем. Контракт составляется в письменном виде и учитывает государственное и таможенное законодательство обеих стран — сторон сделки.

Если на этапе согласования договора упущены какие-то важные моменты, в дальнейшем нужно составить по ним дополнительные соглашения к договору.

Виды иностранных контрактов при ВЭД

На международном рынке много вариантов соглашений по торговым сделкам. По направленности различают контракты на импорт и экспорт. Содержание договора, как правило, зависит от того, какая операция предстоит сторонам.

Контракты отличаются в зависимости от предмета сделки:

  • купля-продажа;
  • договор подряда на выполнение работ или оказание услуг;
  • аренда или международный лизинг;
  • международные транспортировки.

В составе контракта есть основные и дополнительные условия сделки. К основным относится время поставки, условия оплаты и ответственность сторон.
Контракты различаются по времени поставки:

  • регулярные поставки — поставки с определенной периодичностью и объемом продукции, заключенные на год или более долгий срок;
  • срочные — в договоре указан точный срок, в который импортер хочет получить товар; если поставщик нарушит срок, покупатель может признать договор недействительным и выдвинуть санкции;
  • долгосрочные — договор без указания точного срока.

Контракты отличаются по форме оплаты:

  • денежная оплата — сделки предполагают расчеты в валюте, которая предусмотрена в договоре;
  • натуральная оплата (бартер) — сделки предполагают обмен одного товара на другой.

По характеру оформления контракта:

  • разовый контракт — контракт, составленный на одну сделку;
  • рамочный контракт — контракт, регулирующих несколько сделок: в таком контракте не определены существенные условия, а все условия определяются отдельно для каждой поставки.

Структура внешнеторгового контракта

Ведите учет экспорта и импорта в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Простой учет ВЭД и рублевых операций, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе

У внешнеторгового контракта своя особая структура, которая зависит от характера сделки и порядка взаимодействия сторон. Она может отличаться, но мы рассмотрим самый популярный вариант иностранного контракта — купля-продажа.

  1. Как и любой документ, контракт начинается с указания даты и места заключения контракта. Кроме того, контракту присваивается свой номер из трех групп, который содержит информацию о сторонах, коде предприятия и порядкового номера договора.
  2. Преамбула договора содержит реквизиты сторон: их полное наименование, местоположение и юридический статус.
  3. Предмет договора включает наименование товара и его описание: комплектация, ассортимент, вес, модель и другие подробности.
  4. Подсчет общей суммы, на которую заключен договор и стоимости единицы товара, с краткой характеристикой условий поставки по Инкотермс 2010. В этом же разделе нужно указать код валюты, используемой для оценки товара.
  5. Условия платежа включают валюту оплаты, сроки оплаты, условия кредитования (если такие предусмотрены) и список документов для оформления сделки купли-продажи. В разделе надо указать полные названия фирм, название банка, номер счета и другие платежные реквизиты. На случай несостоявшейся сделки нужно предусмотреть гарантии возврата денег.
  6. Важно указать сроки поставки товара — четкие даты или промежуток времени, в который товар должен быть доставлен покупателю.
  7. Условия приемки товара по качеству и количеству. Стоит указать, будет ли присутствовать при приемке товара продавец или эксперт и что делать, если будет установлена недостача или несоответствие ассортимента.
  8. Информация о страховании и гарантийном обслуживании тоже должна оговариваться в условиях контракта. Нужно указать предмет страхования и перечень рисков, а также оговорить сроки и условия гарантийного обслуживания или замены товара.
  9. Ответственность сторон в случае ненадлежащего исполнения обязанностей, предусмотренных договором. Нужно указать, кто и в каком размере несет ответственность.
  10. Порядок разрешения споров (арбитражное соглашение). Как правило, начинается все с мирных переговоров, а если к согласию не удастся прийти, то нужно указать в каком судебном органе будет происходить разбирательство.
  11. На случай форс-мажора: пожара, стихийного бедствия, военных действий или изменений законодательства — нужно предусмотреть освобождение сторон от ответственности за нарушение договора. При этом сторона, у которой произошел форс-мажор, должны предупредить партнера по сделке и предоставить документы, подтверждающие этот факт.
  12. В заключении нужно оговорить порядок изменения и дополнения договора, условия конфиденциальности, уступки прав и возможности участия третьих лиц.
Читать еще:  Зозпп возврат денег при отказе от товара

Как банки регистрируют договоры

Ведите учет экспорта и импорта в веб-сервисе Контур.Бухгалтерия. Простой учет ВЭД и рублевых операций, налоги, авторасчет зарплаты и отправка отчетности в одном сервисе

Раньше на все контракты от 50 000 долларов нужен был паспорт сделки. С 1 января 2018 года его отменили, но валютный контроль никуда не исчез. Теперь контракт нужно регистрировать в банке.

Банки регистрируют не все договоры, а только те, которые превысили лимит по сумме. Для импортных контрактов — 3 млн. рублей, а для экспортных — 6 млн. рублей.

Для регистрации договора в банк нужно принести информацию о контракте и реквизиты иностранного контрагента. Для импортных и экспортных контрактов нужны разные документы. В отделе валютного контроля вам объяснят, что нужно сделать в вашем случае.

Внешнеторговый контракт — это основной документ, который регулирует сотрудничество между контрагентами из разных стран. Если возникнут конфликты, то именно контракт позволит не получить убытки и обезопасить себя от недобросовестных партнеров. Ответственный подход к составлению договора поможет вам защитить свои интересы.

В облачном сервисе Контур.Бухгалтерия вы можете вести налоговый и бухгалтерский учет валютных и рублевых операций, а еще — начислять зарплату, автоматически рассчитывать налоги и формировать отчеты, сдавая их через интернет. Первые 5 дней работы бесплатны для всех новых пользователей.

Международный агентский договор

Добавлено в закладки: 0

Определение товаров, по отношению к которым будет приниматься агентский международный договор, и территории, на которой он будет действовать, можно как позитивным путем – сквозь определение территорий и товаров, на которые распространяется договор, так и отрицательным – при помощи определения территорий и товаров, на который он не распространяется. За заказчиком при этом следует закрепить право изменять свободно ассортимент, цены и прочие характеристики товаров, которыми агент может торговать. При этом такие изменения должны немедленно вступать в силу.

Составляя в интересах заказчика договор, советуется предусматривать также его право уполномочивать агента на продажу новых товаров. В отличие от договоров в интересах агента и сбалансированных договоров, где агент получает лишь право быть проинформированным о новых товарах и приобрести право их первой опции, в договорах в интересах заказчика предлагают вначале обязывать агента распространять данные товары, а затем уже туда включать такие товары.

В таких договорах также советуется закреплять право за заказчиком в одностороннем порядке уменьшить территорию работы агента в случае, когда тот не может ее полностью покрыть. Правда, данное положение в некоторых странах Европейского Союза можно признать недействительным.

Функциями агента является содействие в заключении заказчиком договоров с контрагентами и содействие продажам. Ему не нужно предоставлять полномочия по заключению от имени заказчика контрактов. Во-первых, потому что это не является безопасным. А во-вторых, так как контрагенты большинства стран (кроме стран общего права) не будут уверены в том, что агент такие полномочия имеет; договор, который заключен с агентом будет одобрен и выполнен заказчиком.

Содействие продажам в себя может включать посещение потенциальных потребителей на территории, поддержку и организацию с ними постоянных отношений, участие в значимых ярмарках и выставках, распространении о заказчике рекламной продукции. За агентом при этом необходимо закрепить обязанности следовать маркетинговой политике заказчика, обязанность распространять лишь те материалы, которые будут одобрены заказчиком и возможность отправить его за пределы территории, оговоренной в договоре при необходимости. Расходы на рекламу возлагают на агента, с последующей компенсацией от заказчика в пределах, которые оговорены сторонами.

Агенту не нужно предоставлять право на заключение от имени заказчика контрактов. Итогом его деятельности должно быть предложение о том, чтобы заключить контракт, а не непосредственно контракт

За агентом необходимо закрепить обязанность следовать предписаниям и инструкциям заказчика, в особенности тех, что касаются сроков, цены, скидок и так далее. Итогом переговоров с его участием должно быть предложение о том, чтобы заключить контракт, а не непосредственно контракт. Однако в то же время, за агентом необходимо оставлять статус самозанятого лица. Чтобы его деятельность не ассоциировалась с деятельностью заказчика, у него не должно быть установленного строго рабочего времени, он не должен подавать каждый раз отчеты о своей деятельности и так далее. В противном случае в некоторых странах (Франция, Бельгия) даже, если закрепляется за ним статус самозанятого лица, его могут признать работником заказчика.

Агента можно также уполномочить на продажу от своего имени товаров заказчика. Однако данные полномочия должны предоставляться лишь, как исключение по письменному соглашению сторон. Агент за такую продажу не может комиссию получать, и его такая деятельность не должна его агентский статус изменять.

В договоре могут также закрепляться цели продаж, то есть ожидаемые обоснованно прогнозы о деятельности агента или наименьший оборот, то есть наименьшее количество товаров, которые необходимо реализовать через агента. Невыполнение данных показателей будет свидетельствовать о неисполнении агентом его обязанностей. Последствием недостижения планируемых целей не должно являться расторжение договора. А вот при невыполнении агентом требований по наименьшему обороту заказчик обязан получать право отменить эксклюзивность агента и ограничить территорию его действия.

Советуется закрепить в договоре положения о том, что невозможно распространить агентом товары, которые конкурируют с товарами заказчика. Прочие товары, которые не составляют конкуренцию товарам заказчика, агент может распространять лишь с письменного согласия заказчика. Можно также закрепить положение о том, что невозможно распространять товары конкурентов за определенный период после окончания срока договора (к примеру, в течение двух лет). При этом последнее положение может быть в некоторых юрисдикциях признано недействительным.

Агент обязан регулярно предоставлять информацию заказчику о собственной деятельности на отведенной ему территории, и отвечать на все запросы последнего. Он должен уведомлять о важных изменениях законодательства, которые произошли на территории, подконтрольной ему и которые влияют на распространение продукции и обо всех жалобах потребителей, которые поступили ему в отношении продукции заказчика.

Агент обладает правом применять торговые марки заказчика, однако лишь для целей собственной деятельности. Агент получает эксклюзивные права на представление интересов заказчика на территории, отведенной им, а заказчик не может определить без согласия агента на эту территорию другого агента. Заказчик при этом может территорию агента ограничить в случаях, которые указаны выше.

Агент за свою деятельность получает комиссию. Он при этом имеет право чтобы ее получить и при условии заключать договор с клиентами, которые находятся за границами его территории, при условии установить контакт с ними в границах его территории. Агент получает комиссию по итогам оплаты потребителем заказчику за товар, в том числе при условии оплаты частично.

Комиссию агенту необходимо выплачивать по итогам оплаты потребителем товара заказчика

Комиссия рассчитывается, учитывая чистую сумму цен товаров, проданных через агента, не учитывая любые расходы (транспортировку, упаковку, страхование) и не учитывая налоги и тарифы. Комиссия должна все расходы агента на продажу товара покрывать. Комиссию советует выплачивать не позднее следующего дня месяца, который следует за произошедшим кварталом.

Комиссия не выплачивается по заказам и предложениям, которые направлены агентом и не приняты заказчиком. Когда договор, который заключен заказчиком по итогам предложения, которое сделано агентом, не вступит в силу ввиду причин, не зависящих от заказчика, агент не может претендовать на комиссию в части договора, которая не была выполнена.

Читать еще:  Где пройти переобучение военнослужащих фсб перед увольнением в 2018

Кроме указанных в агентских договорах положений также необходимо определить срок их действия (неопределенный или определенный), процедуру его пролонгации, основу для его расторжения, способы контроля от заказчика, и, самое главное – юрисдикцию страны, которой будет подчинен этот договор. Стоит при этом определить как юрисдикцию, которой будут положения договора подчинены, так и страну, в судах которой будут разрешаться споры в отношении его положений.

Образец международного агентского договора

Международный агентский договор – это договор, в согласии с которым одна сторона (агент) за вознаграждение обязуется совершать по поручению принципала (другой стороны) какие-либо действия на международном уровне от собственного имени, однако за счет принципала или за счет и от имени принципала. Смежными договорами являются договор комиссии и договор поручения.

Договор (контракт) на оказание услуг по повышению квалификации за границей (заказчик — юридическое лицо)

Тип документа: Контракт

Для того, чтобы сохранить образец этого документа себе на компьютер перейдите по ссылке для скачивания.

Размер файла документа: 16,6 кб

Бланк документа

Скачать образец документа

ДОГОВОР (КОНТРАКТ) N ____

на оказание услуг по повышению квалификации за границей

«___»____________ ____ г.

___________, именуем__ в дальнейшем «Исполнитель» (зарегистрированн___ и действующ___ в соответствии с законодательством _____________), в лице _____________, действующ___ на основании _____________, с одной стороны и ___________________ (зарегистрированн__ и действующ__ в соответствии с законодательством _____________), именуем__ в дальнейшем «Заказчик», с другой стороны, вместе именуемые «Стороны», заключили настоящий Договор о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. По настоящему Договору Исполнитель берет на себя обязательство оказать услуги по повышению квалификации Заказчика и его сотрудников по программе ___________ в объеме ____ академических часов в ________ (в том числе путем предоставления необходимых помещений, технических средств обучения и учебно-методической литературы).

1.2. Исполнитель приступает к оказанию услуг по настоящему Договору с «___»___________ ____ г.

1.3. Повышение квалификации проводится по утвержденной программе. (приложение N 1).

1.4. Усвоенные материалы закрепляются в ходе организованной Исполнителем стажировки (приложение N 2).

1.5. Повышение квалификации проводится по месту нахождения Исполнителя.

1.6. Исполнитель оказывает Заказчику содействие в оформлении виз, размещении и решении других организационных вопросов.

2. ОБЯЗАННОСТИ И ПРАВА СТОРОН

2.1. Обязанности Исполнителя:

2.1.1. Оказывать услуги по профессиональной переподготовке и повышению квалификации Заказчика путем предоставления необходимых помещений, технических средств обучения и учебно-методической литературы, указанных в Приложении к настоящему Договору, в периоды, указанные в Приложении к настоящему Договору, в том числе поддерживать их в исправном состоянии.

2.1.2. Не чинить препятствий Заказчику в использовании необходимых помещений, технических средств обучения и учебно-методической литературы в соответствии с настоящим Договором.

2.1.3. Обеспечивать беспрепятственный доступ Заказчика в помещения и к техническим средствам обучения в указанное в Приложении к настоящему Договору время.

2.1.4. Знакомить Заказчика с Правилами внутреннего распорядка Исполнителя.

2.2. Права Исполнителя:

2.2.1. Требовать от Заказчика оплаты услуг, оказываемых Исполнителем, в порядке, установленном настоящим Договором.

2.2.2. Требовать от Заказчика бережного отношения к предоставляемым помещениям, техническим средствам обучения, учебно-методической литературе и соблюдать правила их использования.

2.2.3. Требовать от Заказчика соблюдения Правил внутреннего распорядка Исполнителя.

2.3. Обязанности Заказчика:

2.3.1. Вносить плату за услуги в соответствии с настоящим Договором.

2.3.2. Принимать услуги, оказываемые Исполнителем в соответствии с настоящим Договором, и использовать предоставляемые помещения, технические средства обучения и учебно-методическую литературу для практических занятий в соответствии с настоящим Договором.

2.3.3. В случае невозможности оказания услуг по причинам, связанным с Заказчиком, извещать Исполнителя об уважительности причин такой невозможности за _______ до очередного периода времени, указанного в Приложении к настоящему Договору.

2.3.4. При получении услуг и использовании предоставляемых помещений, технических средств обучения и учебно-методической литературы бережно относиться к имуществу Исполнителя, в том числе соблюдать правила их использования.

2.3.5. Находясь в помещениях Исполнителя, соблюдать Правила внутреннего распорядка Исполнителя.

2.3.6. Возмещать ущерб, причиненный помещениям, техническим средствам обучения и учебно-методической литературе, предоставляемой Исполнителем, в порядке, установленном законодательством РФ.

2.4. Права Заказчика:

2.4.1. Обращаться к Исполнителю по вопросам, связанным с оказанием услуг и использованием предоставляемых помещений, технических средств обучения и учебно-методической литературы.

2.4.2. Требовать оказания Исполнителем услуг, предусмотренных настоящим Договором, по распорядку, установленному Приложением к настоящему Договору.

2.4.3. Обращаться к Заказчику по вопросам, связанным с оказанием иных услуг, на основании отдельного договора или дополнительного соглашения к настоящему Договору.

3. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК ОПЛАТЫ

3.1. Стоимость услуг Исполнителя, оказываемых по настоящему Договору, составляет _____ (___________) __________.

3.2. Оплата осуществляется на расчетный счет Исполнителя в следующем порядке: ______________________________________________.

3.3. В оплату включены: посещение аудиторных занятий, стоимость методических и наглядных материалов, пользование учебным оборудованием Исполнителя, _______________________________.

4. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ

4.1. Неимущественные авторские права на аудиовизуальные работы, созданные Заказчиком с использованием помещений, технических средств обучения и учебно-методической литературы, принадлежат Заказчику. Имущественные авторские права на указанные аудиовизуальные работы принадлежат: ___% — Заказчику, ___% — Исполнителю.

5. СРОК ДЕЙСТВИЯ, ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И

РАСТОРЖЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА

5.1. Настоящий Договор действует со дня его заключения и до __________.

5.2. Настоящий Договор может быть изменен в случаях, предусмотренных законодательством РФ. При этом уменьшение стоимости услуг Исполнителя, предусмотренной настоящим Договором, не допускается.

5.3. Настоящий Договор может быть расторгнут по взаимному согласию Сторон.

Также Исполнитель вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий Договор в случае нарушения Заказчиком сроков и порядка оплаты услуг Исполнителя, установленных настоящим Договором, или нарушения Заказчиком Правил внутреннего распорядка Исполнителя. В случае расторжения настоящего Договора по этому основанию Исполнитель обязан предупредить Заказчика за __________.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

6.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения своих обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.

6.2. Каждая Сторона, причинившая неисполнением или ненадлежащим исполнением своих обязательств по настоящему Договору ущерб другой Стороне, обязана возместить другой Стороне причиненные убытки, включая неполученные доходы.

7. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

7.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами по вопросам, не нашедшим своего разрешения в тексте данного Договора, будут разрешаться путем переговоров.

7.2. При неурегулировании в процессе переговоров спорных вопросов споры передаются на рассмотрение в суд в порядке, установленном действующим законодательством Российской Федерации.

8. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

8.1. Стороны не несут ответственности за полное или частичное невыполнение ими своих обязательств по настоящему Договору, если такое невыполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), а именно: наводнения, других стихийных бедствий, военных действий, постановлений и решений органов государственной власти или других событий.

8.2. Надлежащим подтверждением наличия форс-мажорных обстоятельств и их продолжительности для Сторон является справка, выдаваемая уполномоченными органами.

9. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Во всем, что не урегулировано настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством _________________________.

9.2. Настоящий Договор составлен на русском языке в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон Договора.

9.3. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору действительны при условии, если они совершены в письменной форме, подписаны надлежаще уполномоченными на то представителями Сторон и скреплены печатями.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector