Образец договора вэд поставки инкотермс 2010
Advokat-nasledstvo.ru

Юридический портал

Образец договора вэд поставки инкотермс 2010

Договор поставки по ИНКОТЕРМС

Добавлено в закладки: 0

Инкотермс 2010 является документом, который содержит толкование терминов, которые используются в международной торговле, и включающий в себя обязанности и права сторон в отношении поставки товаров по договору купли-продажи (основные условия поставки).

Редакция Инкотермс 2010 защищается товарным знаком Международной торговой палаты.

Инкотермс 2010 используется к договору купли-продажи, вне зависимости от категории товаров, которые продаются.

В Инкотермс 2010 есть 11 трехбуквенных терминов и делятся зависимо от типа транспорта на поставку каким-либо типом транспорта и поставку внутренним водным или морским транспортом.

Правила договора поставки для какого-либо типа транспорта, а также больше одного типа транспорта:

EXWEXWorks ( … named place)

Франко завод ( …название места)

Это условие значит, что продавец исполняет свои обязанности по доставке, предоставляя покупателю товар на предприятии или в другом месте (к примеру: на фабрике, заводе, складе и так далее). Продавец не несет ответственности за погрузку на транспортное средство товара и за прохождение таможни при экспорте.

Таким образом, на продавца возлагают наименеьшие обязанности. Покупатель на себе несет все расходы и риски, которые связаны с транспортировкой товара к месту назначения от предприятия продавца.

FCAFreeCarrier (…named place)

Франко перевозчик (…название места)

Это условие значит, что продавец проводит передачу товара, прошедшего таможенную очистку (растаможенного) перевозчику или другому лицу, назначенным покупателем, в собственных помещениях или в другом оговоренном пункте. Место поставки оказывает влияние на обязательства по разгрузке-погрузке поставляемого имущества.

За отгрузку по договору поставки товаров на условиях FCA продавец несет ответственность, когда поставка проводится в его помещении.

CIPCarriage аnd InsurancePaidto (… named place of destination)

Страхование и перевозка оплачены до (…название места назначения)

Продавец передает перевозчику товар или другому лицу, которое назначено покупателем, в согласованном месте.

  • Заключить договор страхования, который покрывает риск утраты или повреждения поставляемого товара в течение транспортировки с наименьшим покрытием.
  • Заключить договор перевозки и нести расходы по транспортировке, которые необходимы для поставки в согласованное место.

CPTCarriagePaid to (… named place of destination)

Транспортировка оплачена до (…название места назначения)

Это условие значит, что продавец передает перевозчику или другому лицу товар в согласованном месте (когда данное место согласовывается сторонами). Продавец должен заключить договор перевозки и нести все расходы по транспортировке для доставки в место назначения товара.

DATDeliveredAtTerminal (… named place of destination)

Доставка на Терминале (…название терминала)

В согласии с данным термином продавец производит поставку, когда товар разгружали с транспортного средства и предоставляется покупателю в согласованном порту, в оговоренном терминале или в другом месте назначения.

Понятие “Терминал” в себя включает какое-либо место (оно может быть открытым или закрытым), такое как: склад, причал, контейнерный двор или авиа, автомобильный, железнодорожный терминал. Продавец на себе несет все риски, которые связаны с доставкой товара и разгрузкой на терминале в месте назначения или в согласованном порту.

DAPDeliveredAtPlace (… named place of destination)

Поставка в Месте Назначения (…название места назначения)

Данный термин значит, что продавец производит поставку, когда товар предоставляется в распоряжение покупателя на транспортном средстве, которое готово к разгрузке, в оговоренном месте назначения. Поставщик на себе несет все риски, которые связаны с доставкой товара в такое место.

DDPDeliveredDutyPaid (… named place of destination)

Поставка с Оплатой Пошлин (…название места назначения)

При использовании на условиях DDP договора поставки считается, что продавец проводит поставку, когда предоставлен в распоряжение покупателя товар, растаможенный (очищенный) от таможенных пошлин, необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, которое готово для разгрузки в согласованном месте назначения.

Поставщик несет все риски и расходы, которые связаны с доставкой, и должен исполнить таможенные формальности, которые необходимы для ввоза или вывоза, но и, оплатить любые сборы (включая таможенные), взимаемые при ввозе и вывозе.

Правила договора поставки для внутреннего водного и морского транспорта:

FASFreeAlongsideShip (… named port of shipment)

Франко вдоль борта судна (… название порта отгрузки)

В согласии с данным правилом считается, что продавец исполнил поставку, когда товар размещается на борту судна на причале, назначенного покупателем, или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Все расходы с этого момента, а также риски повреждения или потери поставленного имущества несет на себе покупатель. На поставщика возлагают обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

FOBFreeOnBoard (… named port of shipment)

Франко борт (… название порта отгрузки)

В согласии с этим условием продавец поставляет товар на борт судна, которое назначено покупателем, в согласованном порту отгрузки или снабжает предоставление товара, поставленного таким образом. Переход рисков повреждения или утраты товара к покупателю проходит после того как товар будет размещаться на судне. После этого все нужные расходы для транспортировки товара на себе несет покупатель.

CFRCost andFreight (… named port of destination)

Стоимость и фрахт (… название порта назначения)

В согласии с этим условием, продавец поставляет на борт судна товар или предоставляет товар, поставленный таким образом. Риски, которые связаны с повреждением или утратой поставленного имущества, переходят к покупателю, когда товар имеется на борту судна. Продавец должен заключить договор фрахтования (перевозки) и оплатить все расходы, которые необходимы для доставки до порта назначения товара .

CIFCost, Insurance andFreight (… named port of destination)

Стоимость, страхование и фрахт (…название порта назначения)

Продавец поставляет на борт судна имущество или предоставляет товар, поставленный таким образом. Риск повреждения или утраты поставленного имущества переходит к покупателю, когда товар располагается на борту судна. Продавец должен заключить договор фрахтования (перевозки) и уплатить все расходы, которые необходимы для доставки до порта назначения товара. Продавец должен заключить договор страхования товара, который покрывает риск повреждения или утраты товара во время транспортировки с наименьшим покрытием.

Договор поставки по ИНКОТЕРМС

Договор поставки инкотермс может быть заключен по 11 различным условиям. В разделе можно составить соглашение условиях FCA, DDP, CIF, CPT и скачать готовый документ.

Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) – это документ, содержащий толкование терминов, использующихся в международной торговле, и включающий в себя права и обязанности сторон в части поставки товаров по договору купли-продажи (базисные условия поставки). Редакция Инкотермс 2010 защищена товарным знаком Международной торговой палаты.

Инкотермс 2010 применяется к договору купли-продажи, независимо от категории продаваемых товаров. В документе содержится 11 терминов, которые состоят из трех букв и делятся в зависимости от вида транспорта на поставку любым видом транспорта и поставку морским или внутренним водным транспортом.

Правила договора поставки для любого вида транспорта, а также более одного вида транспорта:

EXW EX Works ( … named place)

Франко завод ( …название места)

Данное условие означает, что продавец выполняет свои обязанности по поставке, предоставляя товар покупателю на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за прохождение таможни при экспорте из страны.

Таким образом, на продавца возлагаются минимальные обязанности. Покупатель несет все расходы и риски, связанные с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения.

FCA Free Carrier (…named place)

Франко перевозчик (…название места)

Данное условие означает, что продавец передает растаможенный товар перевозчику или иному лицу, назначенному покупателем, в своих помещениях или в ином оговоренном пункте. Место поставки влияет на обязательства по погрузке-разгрузке поставляемого имущества.

За отгрузку товаров по договору поставки на условиях FCA несет ответственность продавец, когда поставка осуществляется в его помещении.

CIP Carriage and Insurance Paid to (… named place of destination)

Перевозка и страхование оплачены до (…название места назначения)

Продавец передает товар перевозчику или иному лицу, назначенному покупателем, в согласованном месте.

Заключить договор перевозки и нести расходы по доставке товара в согласованное место.

Заключить договор страхования, который покрывает риск повреждения или утраты поставляемого товара во время перевозки с минимальным покрытием.

CPT Carriage Paid to (… named place of destination)

Перевозка оплачена до (…название места назначения)

Данное условие означает, что продавец передает товар перевозчику или иному лицу в согласованном месте. Продавец обязан заключить договор перевозки и нести все необходимые расходы по перевозке для доставки товара в место назначения.

DAT Delivered At Terminal (… named place of destination)

Поставка на Терминале (…название терминала)

Продавец осуществляет поставку, когда товар разгружен с транспортного средства и предоставлен покупателю в оговоренном терминале. Понятие «Терминал» включает в себя любое место (оно может быть закрытым или нет), такое как: причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиатерминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в согласованном порту или в месте назначения.

DAP Delivered At Place (… named place of destination)

Поставка в месте назначения (…название места назначения)

Данный термин означает, что продавец выполнил поставку, если товар прибыл в указанное место назначения. По условиям сделки продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой продукции.

DDP Delivered Duty Paid (… named place of destination)

Поставка с оплатой пошлин (…название места назначения)

Договор поставки DDP предполагает, что продавец обязан передать в распоряжение покупателя очищенный (растаможенный) от необходимых для ввоза таможенных пошлин товар на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в согласованном месте назначения.

Поставщик несет все расходы и риски, связанные с доставкой, и обязуется выполнить таможенные формальности, необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы (в том числе таможенные), взимаемые при вывозе и ввозе.

Читать еще:  Претензия об оплате работ по договору подряда

Правила договора поставки для морского и внутреннего водного транспорта:

FAS Free Alongside Ship (… named port of shipment)

Свободно вдоль борта судна (… название порта отгрузки)

Согласно данному правилу, продавец выполнил поставку, если товар размещен на борту назначенного покупателем судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. С этого момента все расходы и риски потери или повреждения поставленного имущества несет покупатель. На поставщика возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

FOB Free On Board (… named port of shipment)

Свободно на борту (… название порта отгрузки)

Согласно этому условию продавец поставляет товар на борт судна, назначенного покупателем, в согласованном порту отгрузки или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара. Риски утраты или повреждения товара переходят к покупателю после размещения товара на судне.

CFR Cost and Freight (… named port of destination)

Стоимость и фрахт (… название порта назначения)

Согласно этому условию, продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Риски, связанные с утратой или повреждением поставленного имущества, переходят к покупателю, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор перевозки (фрахтования) и оплатить все расходы, необходимые для доставки товара до порта назначения.

CIF Cost, Insurance and Freight (… named port of destination)

Стоимость, страхование и фрахт (…название порта назначения)

По договору поставки CIF продавец поставляет имущество на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар. Продавец обязан заключить договор перевозки (фрахтования) и оплатить все расходы, необходимые для доставки товара до порта назначения. Продавец обязан заключить договор страхования товара, покрывающий риск утраты товара или его повреждения во время перевозки с минимальным покрытием.

Правила инкотермс используются в российских договорах довольно часто. Если вы планируете организовать поставку по международным стандартам, составьте соглашение с помощью нашего онлайн-сервиса. Остальные документы из данной группы ищите в разделе «Договоры поставки».

Типовой образец ВЭД контракт

Что мы делаем

Как нас найти

Большая Калитниковская, д. 42
» Карта проезда

+7 (495) 923-34-32 8 (800) 200-26-29
Санкт-Петербург

Лифляндская ул, д.6,
литер «И», офис 505
» Карта проезда

+7 (812) 418-21-13

ВЭД контракт – договор резидента РФ с компанией зарегистрированной на территории иностранного государства, предмет договора физическое перемещение товара на территорию/с территории РФ.

Компания Поинтерс поможет составить юридически грамотный договор и представит ваши интересы в Китае.

Ниже представлен образец ВЭД-контракта

КОНТРАКТ № 0303-09

г. Москва 03 марта 2009 года

«1», именуемое в дальнейшем ПОКУПАТЕЛЬ, в лице полномочного представителя г-на__________, действующего на основании доверенности, с одной стороны и фирма «2» , именуемая в дальнейшем ПРОДАВЕЦ, в лице его генерального директора г-на______, с другой стороны, заключили настоящий контракт (далее – Контракт) о следующем:

1. Предмет контракта
1.1. ПРОДАВЕЦ бассейны, душевые кабины и принадлежности к ним, в количестве и по ценам, определяемым в Приложениях к настоящему контракту, являющихся его неотъемлемой частью.

2. Сумма контракта
2.1. Общая сумма контракта составляет 70000 ( семьдесят тысяч) евро.
В цену товара включена стоимость тары, упаковки и маркировки, укладки и погрузки.
Стороны освобождают друг друга от обязательств по страхованию груза по настоящему контракту.

3. Условия поставки
3.1. Товар поставляется партиями по согласованному сторонами графику на условиях EWX.
3.2. Правила Толкования Торговых терминов — в течение 2 (двух) лет начиная с указанной даты .

Representative

CONTRACT № 0303-09

Moscow on March, 03 th 2009

Company «1», here in after referred to as the „Buyer” on behalf in the person of its Representative . acting on the basis of the Charter, on the one hand and «2» (further – „SELLER”), on behalf in the person of its represented by: General Director . on the other hand, have concluded the present Contract (further – Contract) as follows:

1. Subject of the contract
1.1. The SELLER carries out delivery of for the baths and whirlpool, quantity and under the prices defined in Appendices to the present contract, being its integral part.

2. The total amount of the contract
2.1. The total amount of the contract makes 70000 ( seventy thousand) euro.
Cost of container, packing and marks, stacking, loading in to the truck.
The parties release each other from obligations on insurance of a cargo under the present contract.

3. Terms of Delivery
3.1. The goods is delivered by parties under the schedule coordinating by the parties on conditions EWX.
3.2. The Rules of Interpretation of Trading terms — («Incoterms 2000 «) have a order character for the parties for the present contract.
3.3 Date of the transport document (CMR, TIR).
3.4. The SELLER has the right to deliver at own discretion the goods personally or to charge shipment to the third parties.
3.5. The BUYER is obliged to accept delivery from any of Shippers, offered by the SELLER, if it is stipulated in the appendix to the contract on a concrete party of the goods.

4. Payment
4.1. Payment is carried out by the Buyer within 10 (ten) days from the moment of exhibiting the invoice and confirmation of shipment .
4.2. In need of delivery of the goods on the terms of 100 % of an advance payment, the Seller not later than 10 days before shipment by any communication facility available at its order informs on it the Buyer by exhibiting to the Buyer of the account-proforma at a rate of 100 % from a total sum of the delivered goods. In this case the Goods should be put the Buyer or return of an advance payment not later than 60 days from advance payment date is carried out.
4.3. The Parties provide possibility of a partial advance payment.
4.4. Payment is carried out in US dollars by a remittance from the account of the BUYER into the account of the SELLER.
4.5. The parties bear all bank expenses connected with transfer of money resources, everyone in the its territory.

5. Quality of Goods
5.1. The quality of the Goods should correspond completely to standards, operating in the country-importer and to make sure the documents given out by authority organs of origin country.

6. Packing and Marking
6.1. Goods have to be packed, appropriately sealed and marked to ensure their proper identification and safety during transportation, reloading and/or storage.
6.2. Packing should provide full safety of the Goods and protect it from damage during transportation by all types of transport.
6.3. Marks of the goods carried out by its manufacturer.

7. Shipment Order
7.1. The SELLER informs the BUYER about the readiness of goods for the shipment no later than 10 (ten) days before the planned date of shipment.
7.2. The name of the goods, quantity of cargo packages, quantity of packing, gross weight and net are specified in accompanying documents. The some correction, additional writings and cleanings in the specified documents are not supposed.
7.3. After goods shipment but not later than in 24 hours, the SELLER by any ways sends to the BUYER of commercial documents originals on the shipped party of the goods, which are necessary for customs registration in the country of the importer:
— the commercial invoice in 2 copy
— the account-proforma in 2 copy

8. Acceptance of Goods
8.1. Acceptance of Goods is effected:
— Quantity of places, in accordance with quantity, indicated in the shipping documents;
— Quantity of articles, in accordance with specification and packing list;
— Quality, in accordance with p.5 of present Contract.

9. Penal Sanctions
9.1. From the part of the SELLER:
9.1.1. In case the delivery is not effected in the stipulated dates, the SELLER pays out to the BUYER penalty at the rate of 0,1% from the total value of non delivered goods per every day provision.
9.1.2. In case the expiration date exceeds 14 (fourteen) days, the SELLER pays out to the BUYER at the rate of 0,2% from the total value of non delivered goods per an every day penalty provision.
9.1.3. In case the expiration date of all goods or part of it exceeds 30 (thirty) days stipulated by the present contract and it’s Appendixes, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,5% from the total value of the contract or its non delivered part per an every day penalty provision.
9.1.4. The payment of the penalty does not release the SELLER from responsibility of fulfilling the present contact.
9.1.5. In case delivered goods do not correspond to the quality against the present contract, the SELLER pays out to the BUYER the penalty at the rate of 0,1% from initial cost of defective articles.
9.1.6. The Penalty payment of default of contract conditions does not release the SELLER from reparation of damages caused to the BUYER because of non observance of contract conditions and obligations by the SELLER.
9.2. From the part of the BUYER:
9.2.1. In case the payment is not effected in the stipulated dates against the present contract, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,1% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.2. If the expiration date exceeds more than 14 (fourteen) days, the SELLER has the right to request the BUYER to pay out penalty at the rate of 0,2% from the total value of non paid goods per an everyday.
9.2.3. Payment of the penalty does not release the BUYER from responsibility of fulfilling the present contact.

10. Force majeure
10.1. The parties are released from responsibility for partial or complete nonfulfillment of their liabilities under the present contract, if the execution is caused by the circumstances of Force Majeure, appeared after conclusion of the contract, and none of parties could foresee or prevent them by reasonable measures.
10.2. Force Majeure circumstances are those events that the parties could not influence and for those they do not carry out the responsibility.
10.3. During Force Majeure circumstances the parties are released from their responsibilities and the sanctions for non fulfillment of their obligations are not adjusted.

11. Disputes
11.1. All the controversies and claims, because of the present contract are solved by negotiations. In case the disputes are not regulated by negotiations – they are transfered to Arbitration of Moscow and Moscow region.
11.2. Applicable right against the present contract is the legislation of Russian Federation.

12. Other Conditions
12.1. Each Party is not entitled to transfer the authority and responsibilities to the third person without written agreement of the other Party against the present Contract.
12.2. Any add-ins or changes to the present Contract can be made only in writing by mutual agreement and signed by authorized person from both Parties.
12.3. The Contract is formed in duplicate for each of the Party and have equal legal force.
12.4. The present Contract comes into force from the moment of its signing and is val >during 2 (two) years from the indicated date .

Импортный контракт на поставку товаров

Продолжая тему документального оформления ВЭД, нельзя не остановиться на внешнеторговом контракте. Это центральный документ и юридическая основа вашей поставки, чьё значение гораздо шире непосредственных взаимоотношений с поставщиком. Разберём особенности его составления. А в самом конце вы найдёте образец контракта ВЭД.

Сразу оговорюсь, что в рамках статьи я буду рассматривать исключительно двухсторонний контракт на оптовую поставку импортного товаров.

Критерии хорошего контракта ВЭД

Прежде чем рассматривать конкретные формулировки, определим, какие задачи решает контракт на поставку импортного товара.

Первое, что приходит на ум, это формализация условий сделки и защита в случае невыполнения обязательств другой стороной, в том числе в суде. Разумеется, данная цель — первая и основная.

Но не единственная!

Кому ещё интересен контракт?

Помимо наших экономических отношений с поставщиком, контракт будет самым тщательным образом прочитан ещё как минимум дважды:

  • банком для перевода платежа за границу;
  • таможней в момент выпуска.

Банк осуществляет контроль валютных платежей и потому очень придирчиво проверяет контракт. Ваш денежный перевод за границу не будет выполнен до приведения текста в полное соответствие с требованиями банка (и представлениям о прекрасном конкретного инспектора ОВК).

В отличие от банка, чьи претензии приведут максимум к задержке оплаты (вымотанные нервы не в счёт), риски на таможне гораздо серьёзнее. Выявление любых неточностей или расхождение с данными реальной поставки чревато отказом в выпуске товара по заявленной стоимости, что приведёт к значительным финансовым потерям (подробнее в этой статье).

Разовый или «рамочный»?

Для разовой поставки лучше всего подойдёт контракт, в явном виде фиксирующий все параметры сделки: товар, цену, сроки, порядок оплаты и т.п. Его преимущество в компактности и удобстве анализа.

Однако если же вы планируете регулярные поставки, то однозначно нужно выбирать «рамочный» контракт ВЭД. Он содержит общие условия сотрудничества, а параметры каждой отдельной поставки согласовываются в приложениях, обычно, спецификациях. Такой способ оправдан с точки зрения таможенного оформления импорта, особенно если вы везёте товар ниже риска. Единожды подтвердив цены на таможне, все остальные поставки по контракту будут выпускаться практически «на автомате».

Состав внешнеторгового контракта

Что должно быть обязательно упомянуто в тексте?

Ниже советы по составлению контракта. Они приведены в той же последовательности, как обычно идут в тексте договора. А конкретные формулировки смотрите в образце внешнеторгового контракта.

Шапка, предмет и стороны контракта

Всё банально и скучно: номер и дата контракта, место подписания, наименование сторон и их дальнейшее именование в тексте: «Поставщик», «Покупатель», вместе «Стороны»…

Но есть и нюансы:

  • Позаботьтесь о том, чтобы в шапке контракта фигурировало название поставщика, написанное на языке его страны нахождения и укажите дополнительный уникальный идентификатор компании — аналог ИНН/ОГРН для российских фирм (например, в Китае это номер бизнес-лицензии). В случае судебного разбирательства это исключит любые инсинуации, связанные с установлением ответчика;
  • Номер и дата для внешнеторгового контракта являются де-факто обязательными реквизитами;
  • Если по контракту будет приобретаться заранее известный товар, то необходимо явно прописать его, хотя бы товарную группу. Формулировку последней лучше всего выбирать с оглядкой на ТН ВЭД;
  • Желательно явно прописать, что закупаемый товар предназначен для ввоза на территорию РФ и его дальнейшее планируемое использование — в предпринимательской деятельности или в иных целях, не связанных с личным потреблением. Такая формулировка проясняет некоторые аспекты таможенного оформления импорта.

Условия поставки и обязанности сторон

Общая рекомендация — прописывать их как можно подробнее, особенно в части, касающейся качества товара! Признаком хорошего тона будет прямо сослаться на Incoterms, даже если вы не будете устанавливать какое-либо из них в договоре.

Помимо этого, очень желательно упомянуть:

  • максимальный срок поставки партии товара и его ввоза на территорию РФ. Кроме фактора управления сроком поставки, этот пункт должен присутствовать для целей валютного контроля;
  • перечень документов, предоставляемых поставщиком вместе с товаром. Он должен включать как минимум все документы для таможенного оформления.
  • если доставка осуществляется по морю, имеет смысл отдельно закрепить порядок оформления и передачи вам оригинала коносамента;
  • момент выполнения поставки и момент перехода прав собственности на товар. Звучит похоже, но разница всё же есть. Последний связан с ведением бухгалтерского учёта и налогообложения будущих продаж. Наиболее удобно совместить его с оприходованием товара на складе покупателя.

Цена и порядок расчётов

Единственный раздел контракта, который гарантированно будет внимательно прочитан китайским партнёром!

  • В соответствии с требованиями валютного контроля, в тексте должна быть явно указана валюта контракта;
  • Очень желательно прописать общую сумму контракта, особенно если он рамочный. Это связано с тем, что контракты в валюте объёмом более 3 млн рублей (эквивалент по курсу) подлежит постановке на учёт в банке и жёстче контролируется. Поэтому если вместо однозначной суммы написать, что она складывается из всех фактически поставленных партий товара, то банк и таможня будут регулярно требовать копии документов на все предыдущие партии, чтобы проверить, не вышла ли их сумма из установленного лимита;
  • Порядок платежей должен быть указан явно и однозначно. Избегайте обтекаемых формулировок и привязывайте моменты оплаты к объективным этапам выполнения поставки: выпуск коносамента, прибытие груза в место назначения, дата таможенной декларации.

Ответственность сторон

Любые основания для изменения стоимости поставки: пени, штрафы, зачёты и т.п., — должны быть явно и подробно зафиксированы в этом разделе и дополнены параграфами об обязанностях сторон.

Так, если вы условились с поставщиком об уценке некачественного товара, то обязательно прямо прописывайте, каким образом будет реализована эта уценка: поставщик вернёт вам деньги, сделает зачёт или скидку на следующую партию…

Помните о том, что помимо взаимоотношений с поставщиком, все ваши сделки являются предметом контроля со стороны таможни и банка. Для первой самым важным является порядок расчёта таможенной стоимости и её индекс, а также соответствие заявленных условий фактическим.

Что же до банкиров, то главный принцип — не допускать «зависания» денег за границей. Это чревато серьёзными штрафами! Обратите внимание на п.7.2 в файле с образцом контракта.

Каждый цент, отправленный за рубеж, должен быть либо «закрыт» поставкой товара, либо возвращён обратно на ваш счёт.

Заключительные положения

Обычно подобную «воду» принято пробегать глазами, не вникая в суть. Но во внешних контрактах заключительные положения очень важны!

Ваш контракт должен в обязательном порядке содержать:

  • Дату окончания. В связи с особенностями валютного законодательства вариант с неопределённым сроком и автоматической пролонгацией не «пройдёт»;
  • Применимое право: Инкотермс 2010, положения Венской конвенции ООН 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров. Этот пункт очень важен, если дело дойдёт до суда;
  • Порядок разрешения споров. Позаботьтесь о том, чтобы в случае судебного разбирательства оно проводилось на вашей территории и на вашем языке;

А для разрешения торговых споров между российскими и китайскими компаниями есть даже специальный орган — китайская международная торгово-экономическая арбитражная комиссия (China International Economic and Traid Arbitration Comission – «CIETAC»)

  • Возможность сторон обмениваться электронными копиями документов, признание юридической силы последних наравне с оригиналами;
  • Средства связи для обмена уведомлениями по контракту. Здесь лучше всего указать используемые адреса электронной почты. Помните, что многие претензии, связанные с нарушением сроков, «вязнут» в невозможности определить момент направления того или иного документа или рекламации.

Образец импортного контракта

В приведённом файле Вы найдёте образец используемого мной импортного контракта на поставку товара в формате Ms Word и спецификации к нему. Это «рамочный» контракт на условиях FOB общей суммой 40000 долларов США на русском и английском языках.

» Инкотермс-2010 основа ВЭД
1 июня 2011 | Новости таможни

Инкотермс – это международные правила, признанные правительствами и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов. Сфера действия Инкотермс распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров. Каждый термин представляет собой аббревиатуру из трех букв.
Условия поставки сгруппированы по четырем тематическим категориям:
E — термин (EX WORKS), согласно которому продавец только предоставляет товар покупателю на собственной территории продавца;
F — термины (FCA, FAS и FOB), в соответствии с которой продавец обязан поставить товар перевозчику, назначенному покупателем;
C – термины (CFR, CIF, CPT и CIP) в соответствии с которыми продавец должен заключить контракт на перевозку, но не принимает на себя риск потери или повреждения товара или дополнительные затраты вследствие событий, имеющих место после отгрузки и отправки;
D – термины (DAP, DAT и DDP), которые определяют, что продавец самостоятельно должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну назначения.

Переход рисков при различных базисах поставки

Отличие ИНКОТЕРМС-2010 от ИНКОТЕРМС-2000

Основное отличие ИНКОТЕРМС-2010 от редакции 2000 года связывается с отказом разработчиков от редко применимых в торговом обороте терминов DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна), DEQ (Поставка с причала) и DDU (Поставка без оплаты пошлин). Взамен деловое сообщество получило два новых термина — DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в месте назначения).
В новой редакции одиннадцать базисных терминов систематизированы по двум группам. Первая группа терминов подлежит применению при использовании для перевозки товара любого вида или видов транспорта и включает: EXW (Франко завод), FCA (Франко перевозчик), СРТ (Перевозка оплачена до), CIP (Перевозка и страхование оплачены до), DAT (Поставка на терминале), DAP (Поставка в месте назначения), DDP (Поставка с оплатой пошлин). Вторая группа торговых терминов привязана к морскому и внутреннему водному транспорту и состоит из таких терминов, как FAS (Свободно вдоль борта судна), FOB (Свободно на борту), CFR (Стоимость и фрахт), CIF (Стоимость, страхование и фрахт).
Следует отметить, что из текста ИНКОТЕРМС-2010 явствует, что они могут использоваться коммерсантами при совершении, как международных сделок, так и сделок, не предполагаемых пересечение товара через границу, оформление таможенных документов.
Если резюмировать вышеизложенное:
1. Исчезли 4 условия поставки (DAF, DES, DEQ и DDU)
2. Вводятся 2 новые условия поставки:
— DAP — Доставлено до места (Delivered at Place)
— DAT — Доставлено на терминал (Delivered at Terminal).
3. Создание 2 классов условий поставки (ИНКОТЕРМС 2000 имел 4 класса):
— (1) правил для любого вида транспорта и
— (2) правил для морских и речных перевозок
4. Правила, которые теперь работают как для международных, так и для внутренних поставок.
5. Введение ссылок на использование электронных записей в случае согласия сторон, или когда это общепринято.
6. Пересмотренное страховое покрытие с учетом правок внесенных Институтом лондонских страховщиков (Institute Cargo Clauses ).
7. Четкое указание ответственности за уплату хранение на Терминале.

Характеристика условий поставки

EXW EX Works ( . named place)
Франко завод ( . название места)
Любой транспорт

Термин Франко завод означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставил товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.
Покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения.

FCA Free Carrier (. named place)
Франко перевозчик (. название места)
Любой транспорт

Продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за погрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за погрузку товара ответственности не несет.

FAS Free Alongside Ship (. named port of shipment)
Франко вдоль борта судна (название порта отгрузки)
Только при морских перевозках

Термин Франко вдоль борта судна означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

FOB Free On Board (. named port of shipment)
Франко борт (. название порта отгрузки)
Только при морских перевозках

Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки — с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

CFR Cost and Freight (. named port of destination)
Стоимость и фрахт (. название порта назначения)
Только при морских перевозках

Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, однако риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя.
На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

CPT Carriage Paid To (. named place of destination)
Фрахт/перевозка оплачены до (. название места назначения)
Любой транспорт

Продавец доставит товар названному им перевозчику; обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.
В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них. На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

CIP Carriage and Insurance Paid Тo (named place of destination)
Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (. название места назначения)
Любой транспорт

Продавец доставит товар названному им перевозчику, обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы после доставки таким образом товара. Продавец обязан обеспечить страхование от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы с минимальным покрытием.
В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика. На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

CIF Cost, Insurance and Freight (. named port of destination)
Стоимость, страхование и фрахт (. название порта назначения)
Только при морских перевозках

Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. На продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы, но от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием. На продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

DAT Delivered At Terminal (. named port of destination)
Поставка на терминал (. название порта назначения)
Любой транспорт

Продавец выполнил свои обязанности по поставке, когда товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, предоставлен в распоряжение покупателя на пристани в названном порту назначения, он обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой и выгрузкой товара на пристань.
Покупатель обязан произвести таможенную очистку для импорта товара, также как и уплату налогов, пошлин и других сборов при импорте.

DAP Delivered At Place (. named place of destination)
Поставка до места (. название места назначения)
Любой транспорт

Продавец предоставит не прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения, он обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара до этого места, за исключением (если это потребуется) любых сборов, собираемых для импорта в стране назначения. Ответственность за сборы должен нести покупатель, также как и за другие расходы и риски, возникшие в связи с тем, что он не смог вовремя пройти таможенную очистку для импорта.

DDP Delivered Duty Paid (. named place of destination)
Поставка с оплатой пошлины (. название места назначения)
Любой транспорт

Продавец предоставит прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения и обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая (где это потребуется) любые сборы для импорта в страну назначения.

Взаимосвязь фактурной стоимости и базиса поставки

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector